В чём дело?
Dictionary definitions of В чём дело?
Что произошло, что случилось. Узнать, рассказать, догадаться… в чем дело. Никто не мог понять, в чем дело.
Я понял, в чем дело, покорился своей участи… (И. Тургенев.)
Мне уже было тогда лет шестнадцать, от природы я был не очень глуп и, вероятно, мог уже тогда понять, в чем дело. (Ф. Шаляпин.)
Над воротником прозвучал… голос Прохора Петровича: «В чем дело? Ведь на дверях же написано, что я не принимаю». (М. Булгаков.)
Сначала Стендаль объяснял, в чем дело, но потом перестал. (К. Булычев.)
Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ. Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. 1997.
______________
Экспрес. Что случилось? В палату вошла Клавдия Михайловна и удивилась тяжёлому напряжению, которое она увидела на лицах больных. — В чём дело? — спросила она (Б. Полевой. Повесть о настоящем человеке).
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
Что произошло, что случилось. Узнать, рассказать, догадаться… в чем дело. Никто не мог понять, в чем дело.
Я понял, в чем дело, покорился своей участи… (И. Тургенев.)
Мне уже было тогда лет шестнадцать, от природы я был не очень глуп и, вероятно, мог уже тогда понять, в чем дело. (Ф. Шаляпин.)
Над воротником прозвучал… голос Прохора Петровича: «В чем дело? Ведь на дверях же написано, что я не принимаю». (М. Булгаков.)
Сначала Стендаль объяснял, в чем дело, но потом перестал. (К. Булычев.)
Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ. Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. 1997.
______________
Экспрес. Что случилось? В палату вошла Клавдия Михайловна и удивилась тяжёлому напряжению, которое она увидела на лицах больных. — В чём дело? — спросила она (Б. Полевой. Повесть о настоящем человеке).
Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.
Uses of В чём дело?
The phrase в чём дело can occur in statements, questions, and exclamations, but when it stands alone in conversation (e.g., is not embedded in a phrase like Понимаете, в чём дело?), it is simply a way of getting more information from someone when something they have said or done is unclear or not understood:
—Повторяю, у неё был располосован мозг, потому что, если б вы были нормальным человеком… она была нормальным человеком, была бы несколько иная реакция, о которой я буду говорить чуть позже. Она сказала, «Доктор, я вижу цифры!» При этом густо покраснела и заёрзала попой. Мы её спрашиваем, «В чём дело, Ксень Петровна? Какие цифры?» Она их называет, но при этом ещё гуще начинает краснеть. И я её спрашиваю, «Ну что же Вас так смущает?»
Неизвестный. Лекция о мозге // Из коллекции НКРЯ, 2006
— Ян, открой, это я. Яан! Ян!
— Ну в чём дело, Вера? Что случилось?
— Ты с кем разговариваешь?
— Ни с кем!
Алексей Учитель, Авдотья Смирнова. Дневник его жены, к/ф (2000)
Exercise 3
Watch the following short film clips containing the phrase В чём дело? Pay close attention to the intonation, as well as the function and meaning of this phrase. Watch the clips several times and practice repeating В чём дело? with the same intonation as the actors.
Watch the following short film clips containing the phrase В чём дело? Pay close attention to the intonation, as well as the function and meaning of this phrase. Watch the clips several times and practice repeating В чём дело? with the same intonation as the actors.
|
―Меня ждёт главный врач. Вам должны были звонить, я журналистка.
―В больницу сегодня доступа нет. ―А что случилось, в чём дело? Жесть, к/ф (2006) |
|
―Дорогие друзья, подводя итоги первых трёх дней пребывания в вашем доме, я вынуждена констатировать, что это не дом, а сборище каких-то лентяев и празднолюбцев. В пятницу вы, Джорж, опоздали на целых шесть минут к обеду. В чём дело?
―Велосипед сломался в дороге, и я… ―Не возражать! Мэри Поппинс, до свиданья!, к/ф (1983) |
|
―А позавтракать не надо?
―Позавтракаешь позже. Пойдём. Иван, в чём дело? ―У меня нога болит! ―Нога болит? Ну отлежал / наверно. Возвращение, к/ф (2003) |
|
―Ипполит Георгиевич!
―Ну пустите меня, что вы? Не хочу я с вами целоваться! В чём дело? Что вы, с ума сошли? Перестаньте! Нет! Ирония судьбы, или С легким паром, к/ф (1975) |
All film clips and excerpts from written and oral texts presented on this site (unless otherwise noted) have been taken from the Russian National Corpus for non-commercial educational use.