Да ты что!
Uses of Да ты что!
- to express strong surprise at something someone has said
It can stand alone:
— Вот кошка укусила хирурга за палец, ну спонтанно.
— А что там?
— Мышцами дергалась, проткнула палец чуваку…
— Да ты что!
— Да, ну можно и травму получить.
Разговор о ветеринарной практике // Из коллекции НКРЯ, 2005
Or it can be followed by a confirmation check:
— И он начал говорить, что ой, да все такие романтики… ха-ха-ха…
— Да ты что? Это вот так он сказал?
Домашние разговоры // Из коллекции НКРЯ, 2006
It can also be followed by a question, in order to get more information:
— Я сама удивилась, звонит и говорит, что только что человека сбил на машине.
— Да ты что, как?
— Ехал спокойно с другом и вдруг на дорогу выбегает пьяный мужик, он его не заметил, стал тормозить, и машину развернуло.
Разговоры студенток о неприятностях // Из коллекции Ульяновского университета, 2007
Sometimes the speaker gives an explanation for his/her surprise:
— Кто он?
— Макс.
— Да ты что? Вы же друг друга не переносили!
— От ненависти до любви один шаг!
Ульяновские женские разговоры // Из коллекции Ульяновского университета, 2007
Finally, it can also be used ironically, when responding to something that is not very surprising:
— И где ты?
— Я в универе. Я щас поеду к тебе.
— Да ты что!
— Да!
Телефонные разговоры матери и дочери-студентки // Из коллекции Ульяновского университета, 2009
- to reject what someone has said to you
Фраза Да ты что? выражает "кранее удивление говорящего, что ему задан подобный вопрос, что собеседник мог такое предположить. Такой ответ воспринимается как: Удивляюсь, что тебе в голову пришла подобная мысль?! Как ты мог такое подумать?!" [The phrase Да ты что? expresses "extreme surprise on the part of the speaker, that he has been asked such a question, or that the interlocutor could propose such a thing. Such an answer is perceived like this: I am surprised, that such a thought could enter your head?! How could you think such a thing?!"]
Г.И. Володина, А как об этом сказать? (2008)
In this use, да ты что is followed by a rebuttal:
— Может, вам квартиру побольше дадут?
— Да ты что!? Вот если бы я была муниципалка, тогда повезло бы, а я в кооперативе, хоть шестерых рожай, так и останешься в однокомнатной.
Разговор знакомых // Из коллекции НКРЯ, 2006
— Мам, я не одену куртку, жарко.
― Да ты что! Холод собачий! Возьми обязательно.
Домашние разговоры // М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова. Речь москвичей: Коммуникативно-культурологический аспект. М., 1999, 1991-2002
Note: If you are speaking with someone with whom you use the вы form of address, you would use Да вы что! instead of Да ты что!
Exercise 5
Watch the following short film clips containing the phrase да ты что. Pay close attention to the intonation, as well as the function and meaning of this phrase. Watch the clips several times and practice repeating да ты что with the same intonation as the actors.
Watch the following short film clips containing the phrase да ты что. Pay close attention to the intonation, as well as the function and meaning of this phrase. Watch the clips several times and practice repeating да ты что with the same intonation as the actors.
|
—Я люблю одного человека, а он, кажется, любит мужчин.
—Да ты что?.. А я люблю женщин. Я люблю тебя, к/ф (2004) |
|
—Он даже задницу свою со стула не поднимет за такие деньги.
—Ну а сколько же надо-то? —В пять раз больше. —Да ты что? Бригада, к/ф (2002) |
|
—Попробуй, поешь. Очень вкусные! Не пожалеешь.
—Да ты что, Клюева? У меня ж завтрак есть. Самая обаятельная и привлекательная, к/ф (1985) |
|
—Да ты что? Не надо. Чудаки.
Большая перемена, к/ф (1973) |
All film clips and excerpts from written and oral texts presented on this site (unless otherwise noted) have been taken from the Russian National Corpus for non-commercial educational use.